2010年9月11日土曜日

Under the Spreading Chestnut Treeの歌詞

日本語でもおなじみの「大きな栗の木の下で」。









Under the spreading chestnut tree  大きな栗の木の下で
Let's play together you and me    さぁ一緒に遊びましょ、あなたとわたし
Oh, how happy we will be      どんなにうれしいだろうね!
Under the spreading chestnut tree  大きな栗の木の下で

くりかえし×3回

spreadとは「広がる」とか「広まる」という意味です。枝が伸びている様子を表しています。

振りは日本語のものと基本的に同じですね。

Under the spreading で両手を体の横から頭にもっていき、
chestnut tree で頭、肩、体の横 と降りてきます
Let's play together で両手をパーにして左右に振り、
you and me で相手と自分を順番に指さします
Oh で右手を左肩へあて、
How happy で左手を右肩へあてます
We will be でそのまま体を左右にゆらします
Under the~は先ほどと同じ動作をくりかえします

0 件のコメント:

コメントを投稿